Make your own free website on

Donald McDonald's URL


Deborah's Class

> >Scottish Gaelic for Beginners

> >Each class covers conversation, grammar, pronunciation, and various aspects >of Gaelic culture, including music, history, folklore, and dance. The >material will be geared to the new learner, or to those in need of a >refresher course.

> >Presenter Deborah White, an award-winning Celtic musician, has been >teaching Gaelic classes and workshops for two years and is a regular >contributor to "The Reed and Chanter" and "Dalriada" magazines. She also >runs a successful mailing list on the Internet.

> >6 Weds., Sept. 23-Nov. 4, 7-8:30 PM (No class Oct. 14) >605 Analy Temporaries, Bldg. A >SRJC Campus >Fee: $65

From Jerry Griffin:

Buntata, If someone says the have a cat or a dog, is it grammatically correct to ask," De seorsa a tha ann?" by which I mean to say, "What type is he?"


Cho fad 's a tha fhios agam, bidh sin math gu leòr. 'S e "Persian" an seorsa a th'annamsa. Chan eil mo ro ghlic, ach nach mi tha snog?

As far as I know, that would be fine. I'm a Persian myself. I'm not too bright, but aren't I cute?

From Harry Webb:

A Bhuntata, Choir; 'S toil leam a bhith bruidhinn 'sa Gàidhlig leis an uachdaran agam (gus an till thugam mo " ohpossable thumb') ach ciamar a' chanas mi thuige gu bheil 'se mise am Maighstair an Taighe ? le meas, Dusty

Uill, feumaidh tu greim a chur air a chas, do bheul fhosgladh, agus mineachadh a chur thuige leis na fiaclan agad. Bidh e ag èisdeachd riut gun teagamh!

Well, you must grab hold of his leg, open your mouth, and explain things to him with your teeth. He'll be listening to you, without a doubt!

From Melvin Smiley:

Hallo Melvin, > >what does the word "Macuilleam" mean? i got a message saying "sine macuilleam" i have no idea what it means. i was told by the sender that it's scottish gaelic. > Tha sin ceart! That's right! 'Se ainm Gaidhlig a th'ann an "Sine MacUilleam", gu dearbh. "Sine MacUilleam" is a a Scottish Gaelic name -- one possible version of it means, in English, "Jean Williams." "Sine", which has a grave (backwards) accent over the "i", is a woman's name, and "MacUilleam" means "son of William." Though many women with Gaelic names will keep "Mac" at the front of such a name -- "Mac" means "son" -- the appropriate Gaelic spelling for a woman named Jean Williams would be "NicUilleim" -- "daughter of William." All the "Mac-" that you see in front of so many names are prefixes meaning "son of --" the name that follows it. In Scottish Gaelic, the "Nic-" prefix does the same thing on women's names. The pronunciation of "Sine MacUilleam" would be SHEE-na mahk-OO-lyum. The pronunciation of "Sine NicUilleim" would be SHEE-na neehk-OO-lyem. Beannachdan (Blessings), Buntata, a' Phiseag Mhor Ghaidhlig (the Big Gaelic Kitty)

From Dee Dee:

Dear Buntata, How come Scottish men wear skirts? Isn't that a sissy thing to do? And don't get me started on those bagpipes ... Sincerely, Zeke