Christmas Carols in Scottish Gaelic



A note on speaking (and singing) Scottish Gaelic:

Spoken Scottish Gaelic, unlike spoken English, flows seamlessly from word to word. If the sentence has more than one word in it, practice saying the whole phrase as if it were all one word, with no breaks in it.

Remember that "ch" always sounds like "Bach" or "loch." And always roll your "R"'s -- though not all over the place -- more as a simple popped "R" sound.

And keep in mind that no pronunciation guide can adequately convey the unique sound of spoken Scottish Gaelic -- anyone interested in an authentic sound should consider trying one of the instructional self-study courses including videotapes and/or audiotapes, to be found on the SGLABA Books page.


Very special thanks to Seoras Seto for providing the text for these carols. For more Christmas carol lyrics, as well as lyrics for other songs in Scottish Gaelic, go to Seoras' web site, at:

http://www.geocities.com/Area51/Zone/6338/xmas_sng.html


O Thigibh, A Chaomh-Shluagh
(O, Come, All Ye Faithful)

Rann (verse):

O thigibh, a chaomh-shluagh,
Togarrach is aoibhneach,
O thigibh, O thigibh gu Bethlehem.
Thigibh is chì sibh
An naoidhean, Rìgh nan ainglean;

Séist (chorus):  

O thugamaid dhà adhradh,
O thugamaid dhà adhradh,
O thugamaid dhà adhradh,
Rìgh na Glòir.

Rann (verse):

Fìor Dhia, O fhìor Dhia,
Soills' on t-Soillse shìorraidh;
Cha bu ni ro shuarach leis a bhreith le Oigh:
Mac an Athar shìorraidh
Ginte, chan ann dèante;

Séist (chorus) 

O ainglean na glòrach,
Seinnibh caithream-buaidh dhà,
A' lionadh nan Nèamh le fuaim ur cruitean oir.
Glòir agus moladh
Biodh do Dhia sna h-àrdaibh;

Séist (chorus))

O fàilte do'n Tighearna
Rugadh gus ar saoradh;
Dhad Ainm-sa ro uasal gu robh cliù gu bràth.
Facal an Athar
Nis air teachd 'san daonndachd; Séist (chorus) 



Éisd 'San Iarmailt Oran Binn
(Hark, the Herald Angels Sing))

Rann (verse):

Éisd san iarmailt òran binn:
Glòir gun chrìch do Rìgh nan Rìgh;
Sìth air thalamh 's tròcair shèimh,
Dia is daoine rèidh ri chèil'.
Duisgibh suas, a shluaigh, gu lèir,
'S freagraibh caithream buaidh nan speur;
Togadh talamh 's Nèamh an guth:
Rugadh Iosa Criosd an diugh.

Séist (chorus):

Éisd san iarmailt iòan binn:
Glòir gun chrìch do Rìgh nan Rìgh.

Rann (verse):

Crìosd, dhan toir na Nèamhan cliù,
Crìosda, Tighearna mór nan Dùl
Seall e tighinn aig crìoch nan linn,
Mac na h-òigh 's e bàidheil rinn.
Seall an diadhachd anns an fheòil,
Sgàil na daonnachd air a ghlòir:
Ghabh e tlachd an comann dhaoin',
Iosa, ar Imanuel caomh.

Séist (chorus)

Fàilt' do Phrìonns' na sìth on àird!
Failt' do sholas Grian an àigh!
Bheir e beatha do gach aon,
Slàint' fo sgèith do chlann nan daoin';
Chuir e uaith' a ghlòir le gràdh
Gus ar dìon bho chumhachd bàis;
Togar leis-san daoine suas,
'S nì e iad nan gineal nuadh.

Séist (chorus)


Sàmhach an Oidhch'
(Silent Night)

Rann a h-aon (verse 1):

Sàmhach an oidhch', naomha an oidhch'
Saoghal 'na chadal; 's a-mach bho ar soills'
Moire is Iòseph an stàball fàs
Faire os cionn an Leinibh le gradh,
Cadal gu nèamhaidh sèimh,
Cadal gu nèamhaidh sèimh.

Rann a dha (verse 2):

Sàmhach an oidhch', naomha an oidhch'
Buachaillean chunnaic an solas le boillsg',
Chual' iad an t-òran bho ainglean na Glòir,
Fada is farsaing an naidheachd ro-mhór,
Crìosd am fear-saoraidh tha dlùth,
Crìosd am fear-saoraidh tha dlùth,

Rann a tri (verse 3):

Sàmhach an oidhch', naomha an oidhch'
Aon Mhac Dhé, saor bho fhoill,
Failte a' ghràidh anns an aghaidh cho caoin,
Latha nan gràs nis air tighinn duinn dlùth,
A Shlànaigheir, bhon thàinig Thu nuas,
A Shlànaigheir, bhon thàinig Thu nuas,

Sàmhach an oidhch', naomha an oidhch'
Saoghal 'na chadal; 's a-mach bho ar soills'
Moire is Iòseph an stàball fàs
Faire os cionn an Leinibh le gradh,
Cadal gu nèamhaidh sèimh,
Cadal gu nèamhaidh sèimh.


Baile Beag Bhethleim
(O Little Town of Bethlehem)

Rann a h-aon (verse 1):

A bhaile bhig san d'rugadh Ios',
Cia ciùin a ta do shuain;
Os cionn do thosd 's do shuaimhneis
Na reultan àlainn shuas;
Ach ann ad shràidean cumhang dorch'
Tha 'n sòlas àigh tha buan;
D•las is dòchas clann nan daoin'
An seo a' cath gu cruaidh.

Rann a dha (verse 2):

Oir Iosa, naoidhean Moire chaoimh,
Rugadh a-nochd fo d' chléith,
Is ged a chaidil clann nan daoin'
Bha ainglean naomh air sgéith,
'S bha reultan deàlrach madainn ùir
A' co-sheirm shuas air nèamh,
A' seinn gach glòir do Dhia nan Dùl,
Is sìth do dhaoine sèimh.

Rann a tri (verse 3):

Cia sàmhach, socair thùirling nuas
Tiodhlac an iongnaidh ghràidh;
Thu Dia compàirt do chloinn a thruais
D‚'n bheannachd bhuain nach tràigh.
Cha chuala cluas a theachd do'n tìr
Ach, dh'aindeoin peacaidh gràidh,
Tha Crìosd mo ghràidh a' teachd gu sìor
Do'n chrìdhe dh'fhosglas dha.

Rann a ceithir (verse 4):

A Naoidhein Naoimhe Bhethleheim,
Tùirling a nuas a-ris,
Tilg asainn lot a' pheacaidh bhrèin;
Bi air do bhreith nar crìdh'.
Gun cluinn sinn fonn an aoibhneis àit'
Na h-ainglean chuir an céill;
O thig a-steach, is fan nar measg,
O Rìgh Immaneul.




Suas Leis a' Ghàidhlig! Up with Gaelic!

© 1998 scotgael@sirius.com


Sign Our Guestbook View Our Guestbook


Home Page | About Gaelic | Who We Are | Gaelic Classes | Books, Dictionaries, Videos, and Audiotapes | Mail Order Companies | Internet Mailing Lists | Gaelic Web Site Links | Carols, Prayers, and other Useful Gaelic Stuff | Ask Buntata | Weddings in Scottish Gaelic | Study Gaelic with Donald McDonald | Northern California Classes and Study Groups | Join the Scottish Gaelic Webring | Sign Our Guestbook | View Our Guestbook